弱ってたこの身體から
요왓-테타코노카라다카라
약했던 이 몸으로부터
零れ落ちた刺が
코보레오치타토게가
떨어져 내렸던 가시가
足元を飾り
아시모토오카자리
발 밑을 꾸미고
立ちすくんだまま
타치스쿤다마마
꼼짝할 수 없는 채로
暎った鏡の
우츳-다카가미노
거울이 비추었던
いくつものヒビに文句も言えずに
이쿠츠모노히비니몬쿠모이에즈니
나날에 불평도 할 수 없는 채로
私は何處に
와타시와도코니
나는 어디에
引きずられてゆくの?
히키즈라레테유쿠노
억지로 끌려 가는 걸까?
誰か言って
다레카잇-테
누군가 말해줘
激しく搖さぶって
하게시쿠유사붓-테
세차게 흔들어서 움직이게 해줘
「もう失うものなど無い」と
「모-우시나우모노나도나이」 토
「이제 잃는 일따위 없어」 라고 말해줘
1人にしないで
히토리니시나이데
혼자 두지 말아줘
どうか夜が明けるなら
도-카요루가아케루나라
어떻게든 밤이 샌다면
私を現實(いま)ごと連れ去って
와타시오이마고토츠레삿-테
나를 지금이야말로 데려 가
下さい
쿠다사이
주세요
溫かく愛おしい聲も
아타타카쿠이토오시이코에모
따뜻하고 사랑스러운 목소리도
增えてく擦り傷にさえ
후에테쿠카스리키즈니사에
늘어나는 마찰에 입는 상처마저도
敵わなくなって
카나와나쿠낫테
견딜 수 없게 되어서
だらだらと殘した
다라다라토노코시타
진력나게 남았던
わずかな奇跡を
와즈카나기세키오
많지 않은 희생을
何度も振り返り確認したり
난-도모카쿠리카쿠닌시타리
몇번이나 반복해서 확인하거나.
私はどうして
와타시와도-시테
나는 왜
夢を見ないのだろう?
유메오미나이노다로?
꿈을 꾸지 않는 걸까?
誰か言って
다레카잇테
누군가 말해줘
上手く信じさせて
우마쿠신지사세테
능숙하게 믿게해줘
「全ては狂っているんだから」と
「스베테와쿠룻-테이룬다카라」토
「모두 미쳐 있으니까」라면
1人にしないで
히토리니시나이데
혼자서 두지 말아줘
神樣 貴方がいるなら
카미사마 아나타가이루나라
신이시여 당신이 있다면
私を遠くへ逃がして
와타시오토오쿠에니가시테
나를 멀리 도망치게 해
下さい
쿠다사이
주세요