Lamp - 戀は月の蔭に / Koiwa Tsukino Kageni (사랑은 달의 그림자에)

月夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた
츠키요니 우카부 시라나미 타다 나가메테이타
달밤에 떠오르는 물보라 그저 바라보고만 있었어
忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた
와스레카케테타 토오이 키오쿠가 츠나하마니 나가레츠이타
잊고 있었던 먼 기억이 해변으로 흘러왔어
星屑散らす夏空 鼓動は高まり
호시쿠즈 치라스 나츠소라 코도오와 케카마리
작은 별들을 펼친 여름하늘 고동은 높아져서
消え去ろうとする愛の言葉を貝殻の中に仕舞う
키에사로-토스루 아이노 코토바오 카이가라노 나카니 시마우
사라져가려고 하는 사랑의 말을 조개 껍질 안에 간직해
何時までもこうしていたくて きれいな星を探した
이츠마데모 코-시테 이타쿠테 키레이나 호시오 사가시타
언제까지라도 이렇게 있고 싶어서 예쁜 별을 찾았어
こんなに素敵な夜に 海沿いを歩く
콘나니 스테키나 요루니 우미조이오 아루쿠
이렇게나 멋진 밤에 바닷가를 걸어
月の蔭に隠された真夏の夜の出来事
츠키노카게니 카쿠사레타 마나츠노 요루노 데키코토
달의 그림자에 숨겨진 한여름 밤의 사건
月宿す 波のすべて 二人の恋を攫え
츠키 야노스 나미노 스베테 후타리노 코이오 사라에
달빛이 비추는 파도의 모든 것 두 사람의 사랑을 휩쓸어가




海岸 荒い浜風 潮は満ちてきて
카이가은 아라이 하마카제 시오와 니치테키테
해안, 거친 해변의 바람, 밀물은 차 올라서
岩に打ち付ける波が跳ねて 二人の腕を濡らす
이와니 우치츠케루 나미가 하네테 후타리노 우데오 누라스
바위에 부딪히는 파도가 튀어올라 두 사람의 팔을 적시네
遠くのぼやけた灯りが 揺れながら並んでいる
토오쿠노 보야케타 아카리가 유레나가라 와란데이루
저 멀리 희미한 불빛이 흔들리며 펼쳐져있어
こんなに素敵な夜にあなたの肩で眠る
콘나니 스테키나 요루니 아나타노 카타데 네무루
이렇게나 멋진 밤에 당신의 어깨에 기대어 잠이 들어
月の蔭に隠された真夏の夜の出来事
츠키노 카게니 카쿠사레타 마나츠노 요루노 데키코토
달의 그림자에 숨겨진 한 여름 밤의 사건
月宿す 波のすべて 二人の恋を 攫え
츠키 야노스 나미노 스베테 후타리노 코이오 사라에
달빛이 비추는 파도의 모든 것 두 사람의 사랑을 휩쓸어가..
月夜に浮かぶ白波 ただ眺めていた
cheukiyoni ukabu siranami tada nagameteita
dalbame tteooreuneun mulbora geujeo barabogoman iteoteo
忘れかけてた遠い記憶が砂浜に流れ着いた
waseurekaketeta tooi kiokuga cheunahamani nagarecheuita
itgo iteotdeon meon gieoki haebyeoneuro heulreowateo
星屑散らす夏空 鼓動は高まり
hosikujeu chiraseu nacheusora kodoowa kekamari
jakeun byeoldeuleul pyeolchin yeoreumhaneul godongeun nopajyeoseo
消え去ろうとする愛の言葉を貝殻の中に仕舞う
kiesaro-toseuru aino kotobao kaigarano nakani simau
sarajyeogaryeogo haneun sarangui maleul jogae kkeopjil ane ganjikhae
何時までもこうしていたくて きれいな星を探した
icheumademo ko-site itakute kireina hosio sagasita
eonjekkajirado ireotge itgo sipeoseo yeppeun byeoleul chatateo
こんなに素敵な夜に 海沿いを歩く
konnani seutekina yoruni umijoio aruku
ireotgena meotjin bame badatgareul geoleo
月の蔭に隠された真夏の夜の出来事
cheukinokageni kakusareta manacheuno yoruno dekikoto
dalui geurimjae sumgyeojin hanyeoreum bamui sageon
月宿す 波のすべて 二人の恋を攫え
cheuki yanoseu namino seubete hutarino koio sarae
dalbiti bichuneun padoui modeun geot du saramui sarangeul hwipsseuleoga




海岸 荒い浜風 潮は満ちてきて
kaigaeun arai hamakaje siowa nichitekite
haean, geochin haebyeonui baram, milmuleun cha olraseo
岩に打ち付ける波が跳ねて 二人の腕を濡らす
iwani uchicheukeru namiga hanete hutarino udeo nuraseu
bawie budithineun padoga twieoolra du saramui paleul jeoksine
遠くのぼやけた灯りが 揺れながら並んでいる
tookuno boyaketa akariga yurenagara warandeiru
jeo meolri huimihan bulbiti heundeulrimyeo pyeolchyeojyeoiteo
こんなに素敵な夜にあなたの肩で眠る
konnani seutekina yoruni anatano katade nemuru
ireotgena meotjin bame dangsinui eokkaee gidaeeo jami deuleo
月の蔭に隠された真夏の夜の出来事
cheukino kageni kakusareta manacheuno yoruno dekikoto
dalui geurimjae sumgyeojin han yeoreum bamui sageon
月宿す 波のすべて 二人の恋を 攫え
cheuki yanoseu namino seubete hutarino koio sarae
dalbiti bichuneun padoui modeun geot du saramui sarangeul hwipsseuleoga..
mid Jan-Feb 사건나열형일기

福 . 제주도 이후의 단조로운 일상 Color / 1.33 : 1 / 5분 10초 Music lamp - 戀は月の蔭に Koiwa Tsukino Kageni (사랑은 달의 그림자 ...

Lamp