L`Arc~en~Ciel - さようなら / Sayounara (안녕)

さようなら

사요우나라



  

はばたく翼を広げて小さな空へ

(하바타쿠 쯔바사오 히로게테 치이사나 소라에)

홰치는 날개를 펼쳐서 조그만 하늘로


静かに時代は動いて

(시즈카나 지다이와 우고이테)

조용히 시간은 움직여서


この朝に別れを連れてきたよ

(코노 아사니 와카레오 츠레테키타요)

이 아침에 이별을 가져왔어요



風にのせて

(카제니 노세테)

바람에 태워서


僕らは気付かぬふりをしていたんだね 多分

(보쿠라와 키즈카누후리오 시테이탄다네 다분)

우리들은 모른척 하고 있었어. 아마.



むじゃきにはしゃいでいたけど

(무쟈키니와 샤이데이타케도)

순진하게 떠들고 있었지만


この時を何処かで見つめていた

(코노 토키오 도코카데 미쯔메테이타)

이 때를 어디선가 보고 있었어


もう一度笑ってみせて 困らないで

(모우 이치도 와랏테미세테 코마라나이데)

다시 한번 웃어줘 곤란하지 않도록


今日はおとなしいんだね

(쿄우와 오토나시인다네)

오늘은 어른스럽네


あの頃へ帰りたいけど・・・・・・

(아노 코로에 카에리타이케도.....)

그 무렵으로 돌아가고 싶지만...


また会えるね ありがとう

(마타 아에루네 아리가토우)

다시 만날 수 있어 고마워


それまで・・・・・・

(소레마데.....)

그때까지


さようなら

(사요우나라)

안녕


舞い散る花びらが笑ってる

(마이치루 하나비라가 와랏테루)

춤추며 지는 꽃잎들이 웃고 있어


かざりに最後のくちづけを!

(카사리니 사이고노 구치즈케오!)

아름답게 마지막 입맞춤을!


黙っていたら 涙がこぼれてしまいそうだから

(다맛테이타라 나미다가 코보레테시마이소우다카라)

말없이 있으면 눈물이 흘려 넘칠 것 같으니


お願い

(오네가이)

부탁해


もう一度笑ってみせて ふるえないで

(모우 이치도 와랏테미세테 후루에나이데)

다시 한번 웃어줘 떨지말고


顔を上げてごらん

(카오오 아게테고란)

얼굴을 들어보렴


新しい季節が来たら

(아타라시이 키세츠가 키타라)

새로운 계절이 오면


また会えるね ありがとう

(마타 아에루네 아리가토우)

다시 만날 수 있어. 고마워


愛してくれて・・・・・・

(아이시테쿠레테....)

사랑해줘서


さようなら

(사요우나라)

안녕

L`Arc~en~Ciel