이문세 - 회상

흐르는 저 하늘을 바라보면서
고향의 그여인을 생각했다오
파릇한 잔디위를 거니르면서
싱그런 그여인을 그려 봤다오
휘날리는 머리결의 그연인은
부드러운 웃음띄운 그여인은
지금은 어디서 무얼할까요
고향의 그여인을 생각할때에
언제나 내마음은 고향에 있네

빨간 산딸기를 입에 물고서
고향의 그여인을 생각 했다오
좁다란 논뚝길을 거니르면서
싱그런 그연인을 그려 봤다오
휘날리는 머리결의 그여인은
부드러운 웃음띄운 그여인은
지금은 어디서 무얼 할까요
고향의 그 여인을 생각할때엔
언제나 내마음은 고향에 있네
언제나 내마음은 고향에 있네

heureuneun jeo haneuleul barabomyeonseo
gohyangui geuyeoineul saenggakhaetdao
pareuthan jandiwireul geonireumyeonseo
singgeureon geuyeoineul geuryeo bwatdao
hwinalrineun meorigyeolui geuyeonineun
budeureoun uteumttuiun geuyeoineun
jigeumeun eodiseo mueolhalkkayo
gohyangui geuyeoineul saenggakhalttaee
eonjena naemaeumeun gohyange itne

ppalgan santtalgireul ipe mulgoseo
gohyangui geuyeoineul saenggak haetdao
jopdaran nonttukgileul geonireumyeonseo
singgeureon geuyeonineul geuryeo bwatdao
hwinalrineun meorigyeolui geuyeoineun
budeureoun uteumttuiun geuyeoineun
jigeumeun eodiseo mueol halkkayo
gohyangui geu yeoineul saenggakhalttaeen
eonjena naemaeumeun gohyange itne
eonjena naemaeumeun gohyange itne

김성호의 회상 (1989年)

김성호의 回想 Kim, Sung-Ho : reminiscence (1989) 작사/작곡 김성호.

이문세 - 시를 위한 詩 (1988年)

poem for poem 시를 위한 詩 - 이문세 Lee Moon Sae. 작사/작곡 : 이영훈 노랫말: 바람이 불어 꽃이 떨어져도 그대, 나를 위해 울지말아요 내가...

창원통사모 회상III - 소녀(이문세 cover)

창원통사모 회상III - 소녀(이문세 cover)

이문세 - 그녀의 웃음소리뿐 (1987年)

그녀의 웃음소리뿐 (작사/작곡 : 이영훈) 나의 마음속에 항상 들려오는 그대와 같이 걷던 그 길가에 빗소리 하늘은 맑아있고 햇살은 따스한데...

이문세 - 옛사랑 (1991年) 昔の愛

옛사랑 (작사/작곡 : 이영훈) 배경영상 : 영화 Love Letter ラブレター (1995) 日本語訳(일본어가사 번역)/ madray님 http://madray1.exblog.jp/10795721/

이문세