Road Of Major - 風歌 / Kazeuta (바람노래)

挫折という名の 17?の言葉が
자세츠토이우나노 쥬-나나가쿠노코토바가
좌절이라는 이름의 17화의 말이

幾度ともなく この僕の 胸を絞めつけただろう
이쿠도토모나쿠 코노보쿠노 무네오시메츠케타다로-
수도없이 이 나의 마음을 세게 조였지

足踏みしている 17?の言葉を
아시부미시테이루 쥬-나나가쿠노코토바오
제자리걸음하고있는 17화의 말을

恐れるあまり 何もせず そこに?る後悔
오소레루아마리 나니모세즈 소코니노코루코-카이
두려운 나머지 아무것도 하지못하고 그곳에 남은 후회

筋書きのない日 君が創る道
스지가키노나이히 키미가츠쿠루미치
짜놓지않은 날 네가 만드는 길

?っ白な ものなんだよ
맛시로나 모노난다요
새하얀 것인거야

だから この風を贈るよ
다카라 코노카제오오쿠루요
그러니까 이 바람을 보낼게

君の背中 押せますように
키미노세나카 오세마스요오니
너의 등을 밀어주도록

泥だらけに なってもいい
도로다라케니 낫테모이이
진흙투성이가 되어도 좋아

繰り返す失敗から 最小の希望を
쿠리카에스십파이카라 사이쇼-노키보-오
반복하는 실패로부터 최소의 희망을

?んで
츠칸데
잡고서

ここにいる事は そう決して夢じゃないから
코코니이루코토와 소오켓시테유메쟈나이카라
여기에 있는 것은 그래 결코 꿈이 아니니까

思い通りに行かなくて 胸が痛むのでしょう
오모이도오리니이카나쿠테 무네가이타무노데쇼-
마음대로 갈 수 없어서 가슴이 아픈거겠지

何もせぬうちに 君が閉ざす道
나니모세누우치니 키미가토자스미치
아무것도 할 수 없는동안 네가 닫는 길

見果てぬ夢 追いませんか
미하테누유메 오이마셍카
다 꾸지못한 꿈을 쫓아가지 않습니까?

だから この歌を贈るよ
다카라 코노우타오오쿠루요
그러니까 이 노래를 보낼게

君のそばに いれますように
키미노소바니 이레마스요오니
너의 옆에 있도록

手にしようと しまいとも
테니시요오토 시마이토모
손에 넣으려 해버리더라도

繰り返す成功への 最大の力を
쿠리카에스세이코-에노 사이다이노치카라오
반복하는 성공으로의 최대의 힘을

ふり絞って
후리시봇테
쥐어짜서

Road Of Major