First the tide rushes in
Plants a kiss on the shore
Then rolls out to sea
처음의 파도는 해변에 다가왔다가,
입맞춤을 남기고 바다로 돌아가지요.
And the sea is very still once more
그리고 바다는 그것을 되풀이해요
So I rush to your side Like the oncoming tide
당신에 대한 나의 그리움도 파도와 비슷해요.
With one burning thought
Will your arms open wide
당신은 나를 그 팔로 맞이해 줄까요?
At last we're face to face
And as we kiss through an embrace
결국에는 두 사람의 마음이 서로 닿아
입맞춤을 나누고 포옹하며
I can tell, I can feel
You are love, you are real Really mine
나는 당신이야말로 진실로
사랑하는 분이라고 느끼지요.
In the rain, in the dark, in the sun
빗속에서도, 어둠 속에서도, 햇빛 속에서도
Like the tide at its ebb
I'm at peace in the web Of your arms
Ebb Tide
나는 썰물처럼 이윽고 당신의 팔 속에서
행복함을 얻지요
First the tide rushes in
Plants a kiss on the shore
Then rolls out to sea
cheoeumui padoneun haebyeone dagawatdaga,
ipmatchumeul namgigo badaro dolagajiyo.
And the sea is very still once more
geurigo badaneun geugeoteul doepulihaeyo
So I rush to your side Like the oncoming tide
dangsine daehan naui geuriumdo padowa biseuthaeyo.
With one burning thought
Will your arms open wide
dangsineun nareul geu palro matihae julkkayo?
At last we're face to face
And as we kiss through an embrace
gyeolgukeneun du saramui maeumi seoro data
ipmatchumeul nanugo poonghamyeo
I can tell, I can feel
You are love, you are real Really mine
naneun dangsiniyamalro jinsilro
saranghaneun bunirago neukkijiyo.
In the rain, in the dark, in the sun
bitsokeseodo, eodum sokeseodo, haetbit sokeseodo
Like the tide at its ebb
I'm at peace in the web Of your arms
Ebb Tide
naneun sseolmulcheoreom ieukgo dangsinui pal sokeseo
haengbokhameul eotjiyo